Translation of "ricordare al" in English


How to use "ricordare al" in sentences:

Posso ricordare al barone la sua promessa... che avrei potuto parlargli in ogni momento?
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time?
La mia nutrice voleva andare in paradiso con una sottoveste di taffetà tanto rigida da stare in piedi da sola e così frusciante da ricordare al Signore le ali degli angeli.
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings.
Milord, posso anche ricordare al mio dotto amico... che la sua testimone, per sua stessa ammissione, ha già violato parecchi giuramenti... che sono sorpreso che la Bibbia non le sia schizzata via di mano... quando ha giurato.
My lord, may I also remind my learned friend that his witness, by her own admission, has already violated so many oaths that I am surprised the Testament did not leap from her hand when she was sworn here today.
Posso ricordare al Capitano che se un'astronave entra nella Zona...
May I remind the Captain that if a Starship enters the Zone...
Dovrebbe ricordare al mio vecchio amico Garak che il nostro ritiro da Bajor fu deciso dai capi dei civili, e che io ero contrario.
Perhaps you should remind my old friend Garak that the Bajor withdrawal was a decision made by the civilian leaders, one which I opposed.
Vuole ricordare al pubblico perché fu deciso di far scomparire il padre?
Let's remind viewers why Dad was written outing' the first place.
Signore, le chiedo di ricordare al testimone cosa comporta lo spergiuro.
Sir, I request that you instruct this witness as to the consequences of perjury!
Vorrei ricordare al capitano che e' in servizio
May I remind the captain that he is on duty. Secure the cell!
C'è ancora qualcosa che potrebbe ricordare al posto tuo.
One thing can remember for you. - What?
Con la speranza di ricordare al mondo che equità, giustizia e libertà sono più che parole.
His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom are more than words.
Vorrei ricordare al mio cliente che sta rispondendo a queste domande solo come cortesia verso lo Sceriffo.
I'd like to remind my client that he is answering these questions only as a courtesy to the Sheriff.
Tra l'altro una confraternita non usera' sei mazzi come un vero casino', quindi c'e' meno roba da ricordare, al massimo 2 mazzi.
A fraternity wouldn't use six decks like a real casino so there's even less to keep track of. I'd say two decks, tops.
Dobbiamo ricordare al pubblico che un solo poliziotto di questa sezione non puo' macchiare gli sforzi di tutti, che noi non facciamo del male alla gente, la proteggiamo.
We have to remind the public that one man from this unit cannot stain the sum total of our efforts; That we are not in the business of harming the public but of helping it.
L'improbabile mea culpa di un colosso chimico statunitense era solo per ricordare al mondo che Bhopal rimane una ferita aperta.
Today's unlikely corporate humiliation of a U.S. chemical giant was all about reminding the world that Bhopal remains an unhealed sore.
54 Mosè e il sacerdote Eleazar presero l’oro dei capi di migliaia e di centinaia e lo portarono nella tenda di convegno per ricordare al Signore i figli d’Israele.
54 So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of the thousands and hundreds, and they brought it to the tent of the assembly as a memorial for the {Israelites} before Yahweh.
Vorrei ricordare al Senatore Kern che la Palestina esiste da molto prima che esistesse Israele.
I would remind Senator Kern that there was a Palestine long before there was an Israel.
L'unico motivo per cui volevo Olly Murs era ricordare al mio stupido ex fidanzato... quanto mi ama, e ora guarda!
It's like you're always there... The only reason why I wanted Olly Murs was to remind my stupid ex-boyfriend how much he loves me, and now look.
Vorrei ricordare al testimone, che è ancora sotto giuramento.
I'd like to remind the witness that he's still under oath.
Sono qui solo per ricordare al consigliere Jamm che questo ridicolo parco divertimenti costa ai contribuenti migliaia di dollari l'anno.
I'm simply here to remind Councilman Jamm that this ridiculous play palace costs the taxpayers thousands of dollars a year.
Forse dovresti ricordare al vice primo ministro che nessuno viene a Londra per vedere lei.
Maybe you should remind the Deputy Prime Minister that no-one comes to London to see her.
Devo ricordare al nuovo Presidente americano che quando ha iniziato la missione per catturare Majid Nassar in Algeria, gli abbiamo consentito di usare lo spazio aereo francese.
May I remind the new American president that when he initiated a mission to capture Majid Nassar in Algeria, we allowed him to use French airspace.
Rileva la concentrazione di fughe di gas, una volta superato il limite, invia immediatamente un allarme per ricordare al personale di prendere misure di sicurezza.
Detect the concentration of gas leakage, once exceeding the limit, immediately send an alarm to remind the staff to take safety measures.
Dovevo ricordare al senatore Garrison e a quelli come lui, di quanto male potessero mettersi le cose.
I had remind Senator Garrison and his ilk of just how bad things could be.
Sono qui, ragazzo, per ricordare al Massachusetts che e' una colonia e non una repubblica.
I'm here, young man, to remind Massachusetts it is a colony and not a republic.
Ho lavorato per Gino Leone, certo, ma credevo che il mio... vero lavoro fosse ricordare al governo le proprie responsabilita'.
I worked for Gino Leone, yeah, but I felt like my real job was to keep the government accountable.
Forse dovrei ricordare al generoso signor Hathorne che Salem non e' governata da un solo uomo?
Might I remind the generous Mr. Hathorne that Salem will not be ruled by one man?
Posso ricordare al quartiermastro... che qualsiasi contingente dovrà attraversare... questo punto, il prato di Tranent.
May I remind the Quartermaster any attacking force will have to cross here, through Tranent Meadows.
Ma mentre il bambino cresce lentamente, puoi sempre ricordare al bambino di urinare da solo.
But as the baby grows up slowly, you can always remind the baby to urinate on his own.
Forse una spintarella, per ricordare al Legato la tua importanza?
Perhaps a gentle nudge, to remind the Legatus of your importance...?
Bene allora, credo che dovremmo ricordare al Re cosa ci deve.
Well then, I think we should remind the king of what he owes.
Quei cespugli di ciliegio fioriranno ogni anno, per ricordare al mondo la donna piu' dolce e piu' comprensiva che sia mai esistita.
Marge, those groves of cherry blossoms will bloom every year, to remind the world of the sweetest, most forgiving woman who ever lived.
Cancelliere Palpatine. Posso ricordare al Senato che la proposta di pace e' stata fatta prima del loro attacco?
Chancellor Palpatine, may I remind the senators that the peace proposal was made prior to their assault.
Vorrei ricordare al Cardinale che ci troviamo in Concistoro.
May I remind the cardinal he is in consistry.
Sua Santita' vuole solo ricordare al Duca da che parte converrebbe schierarsi.
His Holiness merely reminds the duke of where his best interests lie.
Te lo devi ricordare al tuo esame per il permesso di soggiorno.
You need to remember this for your immigration exam.
E abbiamo avuto l'opportunita' di conoscere molti di voi che avete generosamente condiviso i vostri pensieri e le vostre emozioni per ricordare al meglio questi eroi caduti che hanno dimostrato un coraggio e un altruismo assoluti.
And we've had the opportunity to meet with many of you who generously shared your thoughts and feelings on how best to remember these fallen heroes who demonstrated such unmitigated courage and selflessness.
L'ambasciatore dovrebbe gentilmente ricordare al suo re che Napoli ha questa abitudine di rifiutare coloro che la conquistano... i mori... i turchi, i normanni.
We would have the ambassador gently remind the king that Naples has the habit of rejecting those who would conquer it. The Moor, the Turk, the Norman.
Vorrei ricordare al Cardinale che, diversamente da lui, noi siamo nati tra loro.
I would remind the Cardinal that unlike him we were born amongst them.
Dovresti ricordare al tuo gentile, esemplare cliente, il signor Bishop, che l'effrazione e' un reato.
You should remind your fine, upstanding client, Mr. Bishop, that breaking and entering is a crime.
Oh, e puoi ricordare al giardiniere di potare le rose e rifertilizzare il prato?
And you'll remind the gardener to trim back the roses and re-fertilize the front lawn?
William, forse hai bisogno di ricordare al tuo paffuto Wan-Kenobi dell'incubo giornaliero che è determinato dall'essere mio nemico.
William, maybe you need to remind chubby-wan-Kenobi of the daily nightmare that is borne of being my enemy.
Essi vogliono altresì ricordare al personale che mentre in molti ordinamenti giuridici la denuncia delle irregolarità è un diritto, per il personale dell’UE è un obbligo.
The guidelines also serve as a reminder to staff that while whistleblowing is a right in many legal systems, for EU staff it is an obligation.
Quindi, perché non ricordare al bambino cadente la necessità di lottare per l'ideale prescelto?
So why not remind the dilapidated child about the need to strive for the chosen ideal?
Il ruolo dell'allarme gas: la concentrazione di rilevamento delle perdite di gas, una volta eccessiva, invia immediatamente un allarme per ricordare al personale di adottare le precauzioni di sicurezza.
The role of gas alarm: gas leak detection concentration, once excessive, immediately give an alarm to remind staff to take safety precautions.
Inoltre, per le orecchie degli anziani, puoi anche raggiungere il telefono quando le luci lampeggiano, per ricordare al telefono.
Moreover, for the ears of the elderly, you can also achieve the phone when the lights flash, to remind the phone.
Il modo più efficace non è solo quello di far ricordare al bambino le lettere, ma di trasformare l'apprendimento in un processo affascinante che non provocherebbe rifiuto nel bambino.
The most effective way is not just to make the child remember the letters, but to turn learning into a fascinating process that would not cause rejection in the child.
Dobbiamo usare la nostra voce per ricordare al mondo che la tecnologia può essere di beneficio alla società solo se rispetta i diritti basilari.
We can use our voice to remind the world that technology can only truly benefit society if it respects basic rights.
1.5189161300659s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?